-
Bẫy Yêu
Truyện Dịch Gián Điệp VH Miền Nam Trước 75
Ian Fleming - Hoàng Hải Thủy phóng tác
NGỰA HỒNG xuất bản 1970CHAPTERS 7 VIEWS 3366
Truyện này với nhân vật vai chính James Bond là truyện From Russia, With Love. Trong truyện này, James Bond, chàng điệp viên 007 vào sinh, ra tữ và sau cùng, bao giờ cũng chiến thắng oanh liệt kẻ thù, làm tròn nhiệm vụ, trở thành một kẻ bị kẻ thù gài hẫy và săn đuổi. Chàng không còn là người đi đuổi bắt kẻ thù như trong tất cả những chuyện gián điệp khác mà là kẻ bị săn đuối.
Khi truyện From Russia, With Love bắt đầu, James Bond đã được công nhận là một điệp viên cừ khôi của Lực lượng Tình báo Đồng minh chống Cộng. Bọn lãnh đạo Cơ quan SMERSH của Nga sô ở Mạc Tư Khoa - SMERSH: tên tắt của Cơ quan SMIERT SPIONAM, một cơ quan phản gián gồm 40.000 nhân viên của Nga sô, chuyên đi diệt điệp viên ngoại quốc - dựng lên một âm mưu lớn để bôi nhọ địch thủ của chúng. Chúng chọn Điệp Viên James Bond làm nạn nhân, cả một âm mưu thâm độc được dựng lên một thiếu nữ đẹp nhất, quyến rủ nhất của cơ quan SMERSH được tuyển lựa làm mồi quyến rủ James Bond. Người thiếu nữ điệp viên quyến rủ nhất Nga sô ấy được huấn luyện những «ngón nghề» đặc biệt để chinh phục một người đàn ông nguy hiểm đã từng chinh phục nhiều đàn bà. Một nguồn tin «Mật» được tiết lộ về Luân Đôn : Một nữ điệp viên Nga sô muốn trốn sang phe tự do. Nàng sẽ mang theo một bộ máy phát «Mặt số - Mật mã» tối tân nhất của gián điệp Nga sô. Nhưng, nàng đi với một điều kiện : Điệp viên James Bond phải được đặc phái tới đón nàng. Vì trong những lần xem xét, những hồ sơ gián điệp trước dây, nàng có được đọc vài hồ sơ về điệp viên James Bond và say mê chàng. Nàng đòi phải là chàng đến dón nàng về với phe Tự do. -
Gã Thâm
Truyện Dịch Trinh Thám VH Miền Nam Trước 75
Mickey Spillane - Hoàng Hải Thủy phóng tác
NGỰA HỒNG xuất bản 1974CHAPTERS 12 VIEWS 625
Trước khi về tới chốn cũ - còn khá xa mới đến khu phố cũ, nơi tôi đã sống những ngày thơ ấu, rồi những ngày niên thiếu - tôi đã được nghe nói lại cái tên ấy. Cái tên ấy. Cái tên mà đã quá lâu rồi tôi không được nghe. Hai tiếng ấy hòa trong liếng động của một đêm mưa bão. Tôi nghe rõ hai tiếng ấy thốt ra tới cửa miệng của mội ả gái chơi trong một tiệm rượu. Ả đã ngồi một mình quá lâu ở đó.
Nàng nở một nụ cười méo mó, gượng gạo khi tôi bước vào tiệm. Nàng nháy mắt nhìn chiếc áo mua của tôi, rồi qua khe cửa ngõ, nhìn ra đường phố trời mưa bên ngoài - Tôi cỡi áo mưa xong, nàng hớp nốt chút rnợu còn lại trong ly, rồi gỏ nhẹ lay lên mặt ghế cạnh nàng. -
Máu Đen Vàng Đỏ
Truyện Dịch Gián Điệp VH Miền Nam Trước 75
Ian Fleming - Hoàng Hải Thủy phóng tác
NGỰA HỒNG xuất bản 1970CHAPTERS 21 VIEWS 5310
Cuộc sống của Điệp viên không phải chỉ có toàn là gian nguy và tranh đấu. Cuộc sống một điệp viên cũng có những lúc tươi đẹp. Tỷ dụ như khi chàng Điệp viên được thượng cấp yêu cầu đóng vai một nhân vật rất giàu tiền trong một Thủ đô ăn chơi. Chàng Điệp viên còn có nhiều dịp trốn vào cuộc sống xa hoa để cố quên những kỷ niệm nguy hiểm và quên hình bóng của chết chóc. Cuộc sống của Điệp viên Hoàng Giang đang chuyển vào một giai đoạn tương tự. Chàng được mời đến làm tên khách trong địa phận một cơ quan mật vụ.
Kể từ giây phút chiếc phi cơ c P.A.: CATHAY PAÂCIFIC AIR WAYS lăn bánh trên phi đạo phi trường Hồng Kông, Hoàng Giang đã được thu tiếp vởi sự chìu ý đặc biệt dành riêng cho những vị thượng khách vương giả. -
Mẹ Già
Truyện Dịch Trinh Thám VH Miền Nam Trước 75
G. J. Arnaud - Khách Giang Hồ dịch
NGỰA HỒNG xuất bản 1975CHAPTERS 17 VIEWS 498
Trong hành lang tiếp tân của tòa buyn đinh tối tân có trang bị hệ thống máy điều hòa không khí toàn bộ, bà cụ già ngồi đó, yên lặng nơi đầu một cái băng dài kê dựa tường, cái túi xách da để bên cạnh.
Đó là một bà cụ, tuổi tác, mệt mỏi, ăn vận toàn đen như bao bà cụ khác người ta vẫn thường gặp trền đưòng phố Nhã Điển (Athènes, Thủ Đô Hy Lạp).
Nhưng bà cụ này, trông dáng điệu còn khang kiện, gọn ghẽ lắm. Chớ không ròm rỏi khô khan hay bề xề những mỡ thừa như nhiều bà cụ khác. Nhất là đôi mắt tinh sáng ẩn san đôi mi nhau nheo. -
Thầy Nô
Truyện Dịch Gián Điệp VH Miền Nam Trước 75
Ian Fleming - Hoàng Hải Thủy phóng tác
NGỰA HỒNG xuất bản 1970CHAPTERS 17 VIEWS 1956
Trước khi nhìn thấy bóng người đi, linh tính đã báo cho Hoàng Giang biết rằng có người đang đi trên cát; ngoài kia — Chàng thức tỉnh hoàn toàn, nhưng chỉ xoay nhẹ người để nhìn qua kẻ lá ra biển.
Ai đi vậy ? A Quay chăng ?
Người chàng cứng ra.
Trái tim chàng đập hụt một nhịp làm cho sau đó, chàng phải hít thở liền mấy hơi dài để ngăn chặn sự hồi hộp. Đôi mắt chàng sáng lên...
Người đi ngoài bải cát đó là một thiếu nử, một thiếu nử khỏa thân. Nàng quay lưng lại chàng — Nàng không lỏa thể hoàn toàn — Ngang lưng nàng có một dây lưng da to bản — loại dây lưng da của lính— một bao da dao găm nằm bên mông trái của nàng.
Dây lưng da cá đó làm cho sự lỏa thể của người thiếu nử có một vẻ quyến rũ, hấp dẩn và khêu gợi dị thường.








